梨野礫・著作集

古稀を過ぎた老人が、これまでに綴った拙い文章の数々です。お読み捨てください。

「国語学原論」(時枝誠記著・岩波書店・1941年)精読・33

 次に、形容詞の連用形に結合した「あり」がある。
●この冬は暖かり(く・あり)き
 この例においては、すでに零記号の陳述が加わった「暖かく」に「あり」が結合したもので、その形式は「学生で」に「あり」が結合したものと同じである。
*山田孝雄氏はこの「あり」を形容存在詞と命名し(「日本文法学概論」)、「日本文法論」で以下の説明を与えられた。
〈第一種の場合(存在概念を表す場合)と同じく事物に対してのある種の存在的意識をあらはすものなれど、第一種のものは事物そのものの存在をあらはし、第二種のもの(「暖かり」の類)は属性そのものが本体たる事物その者の上に存することをあらはすなり〉
 この「属性そのものが本体たる事物その者の上に存する」ということは、「この冬は暖かりき」という表現をそのまま理解したところからは出てこない。この文を「暖かさはこの冬にありき」とでもした場合にいえることだが、これは言語を離れた説明であり肯くことはできない。この例から、その説明をそのまま受け取った場合でも、二通りの理解が成立する。
一 「あり」を存在の概念の表現とし、「暖く」をその限定とし、「暖かり」を「この冬」の述語と考え、この冬はこれこれの有様で存在するという意味に解する。その時「暖かりき」は一つの詞と考えられる。
二 「あり」を陳述とし、「この冬は暖かい」という判断にさらに判断が重加したものと解する。口語の「この冬は暖かいです」の「です」、「暖こうございます」の「ございます」と同じように考えようとするのである。
 その何れが正しいかはしばらく措くとして、問題は「あり」をどのように処理するかということである。一の「あり」を存在と考える立場からは、「暖かり」を一語とし、詞と考えてこれを形容動詞とする立場が生まれてくる。二の「あり」を陳述と考える立場からは、「あり」を「暖く」から切り離して、次のように理解する立場が生まれてくる。
● この冬は(主語) 暖く(述語) あり・き
 この理解に従えば、「ありき」は、この冬は暖い・よ(か・ね・らしい)における辞「よ」「か」「ね」「らしい」と全く同列に考えられることになり、さらに進んで、
● 本を読みき
● 水は流れき
 における「き」と同じように考えられることになる。形容詞連用形に「き」が続く場合、その中間に介在する「あり」は、「暖い」で陳述が完成しているにもかかわらず、さらに「暖かいです」という場合の「です」に相当するものと考えられる。中間に「あり」を必要とすることは、被接続語の性質によるものであって、「き」が他の辞に続く場合にも起こる現象である。
● 花咲き(に)き
● みぐしおろし給ひ(て)き
 のように「に」「て」にただちに続く場合と
● 花咲くべかり(べく・あり)き
● みぐしおろし給はざり(ず・あり)き
 のように、その中間に「あり」を必要とする場合とがある。この「あり」が存在概念を
表すものとは考えられない。
 形容詞連用形接続の「あり」に二通りの理解が成立するのと同様に、「ずーありーき」の「あり」についても、その取り扱い方は従来から問題であった。「暖かり」を一語と見て、「あり」をその語尾のように見る立場からは、「ざり」を一語と見、「あり」をその活用と見る。
 橋本進吉氏は、このような「あり」を補助用言といわれている。(「国語と国文学」)
氏の考えに従えば、補助用言「あり」の付いたものは一語となり、その活用は補助活用といわれる。氏は「ず」について、次のように説明している。
〈「ず」は(a)補助活用はないかというに、これと同じ意味の助動詞「ざり」があって、ラ変と同様に活用し、「ず」にない命令形をこれによって補っている(「思はざれ」「願はざれ」の類)。これはその起源において「ず」の連用形「ず」に動詞「あり」が付いて合体したもので、形容詞の連用形に「あり」が合してできた、形容詞の補助活用と趣をおなじうする〉(前掲論文)
 この論旨においては、補助用言が詞に属するか、辞に属するか、明らかにされていないが、形容動詞の語尾を形容詞の補助活用とするところは詞とも見られ、「ず」の補助活用として「ざり」を助動詞とするところは辞とも考えられている。要するに、「ざりき」のような場合は「ざりーき」とし、「べからず」のような場合には「べからーず」として取り扱い、すべて「あり」は上の語に接続させて考えられているのである。「あり」の一用法を辞と認める私の立場においては「ずーありーき」「べくーあらーず」というようにすべて辞の結合と考える。取り扱い方によっては、「ありき」「あらず」を一体と見て、それぞれ「き」「ず」の接続による変容とすることもできる。あたかも、敬語的陳述が、
● 咲く・■       (■は記号の陳述)
● 咲き・ます   「ます」は零記号の変容
● 美しう・ございます 「ございます」は零記号の変容
 のように、零記号より「ます」「ございます」と変容する場合と同じように考えられる。もし「あり」を詞の補助活用と考えるならば、上の「ございます」も補助活用として考えなければならない。
 「あり」の一用法を辞と見る考え方は、次のような事実にも適用できる。
● あり・つる文
● あり・し面影
● あら・ず
● と・ある・家
 上の場合は、具体的概念を表す詞を省略して、その陳述のみを「あり」で表現したのである。例えば、問・汝は行くか→答・あらず のように「行く」という詞を省略し、否定的陳述「ず」の代わりに「あらず」といったのと同じである。上の諸例は、いわば辞の独立的用法というべきものである。辞は一般には独立して用いられないが、詞辞の結合において、しばしば辞が零記号で表されるように、ある場合には詞が零記号で表されることを認めてよいと思う。
● 火事・か・・・・・・・→火事? 火事・■ 辞が零記号の場合
● 天気・だが・・・・・・→だが □・だが 詞が零記号の場合
 詞の零記号になる場合は、それが省略されても自明のこととして理解されるような場合である。
● 雪が降っている。だが暖かい。
● 風は吹かない。けれども花が散る。
 「が」「だから」「だのに」「だって」「で」「でも」「では」「ですから」「でしたら」等は独立的に詞が省略されて用いられる。ここで注意すべきことは「降っている」というような零記号の陳述を受けてこれを繰り返すとき、「だが」という形で受けることであり、これによって見れば、「だ」と零記号の陳述は同一のものであることが知られる。否定的陳述が「あらず」となる場合も、「あら」は同様に零記号の陳述と同価値と見ることができるのである。


【感想】
 ここでは、形容詞の連用形に結合した「あり」について説明されている。「この冬は暖かりき」という例文をとりあげ、著者は「暖かりき」を「暖かく・あり・き」のように分析し、「あり」「き」はいずれも陳述を表す辞であると考える立場だが、一方、「あり」を存在を表す詞と考え、「暖かり」を一語(形容動詞)とする立場もあることを紹介している。どちらが正しいか、著者は結論を出していないが、さらに進んで、(著者の考えでは)動詞連用形に結合する「き」(本を読みき、水は流れき)と同様であり、また「花咲くべかりき」(べく・あり・き)「みぐしおろし給はざりき」(ず・あり・き)のように、中間に「あり」を必要とする場合があることを紹介している。この場合の「あり」が存在概念を表すものとは考えられない、という説明には、なるほどと感じる説得力があった。
 形容詞連用形接続の「あり」に二通りの理解が成立するのと同様に「ず・あり・き」の「あり」についても、従来から問題があったということである。橋本進吉氏は、そのような「あり」を補助用言といい、〈「ず」の連用形「ず」に動詞「あり」が合してできた、形容詞の補助活用と趣を同じうする〉と説明しているが、その補助用言が詞なのか、辞なのかは明らかにしていない。要するに、「ざりき」のような場合には「ざりーき」とし、「べからず」のような場合には「べからーず」として取り扱い、すべて「あり」を上の語に接続させて考えられている、ということである。これに対して著者は、「あり」を辞として認め、「ずーありーき」「べくーあらーず」というように、すべて辞の結合と考える。取り扱い方によっては「ありき」「あらず」を一体と見て、それぞれ「き」「ず」の接続による変容ともすることができる、とも述べている。それは、(敬語的陳述において)「咲く・■」が「咲き・ます」「美しう・ございます」のように零記号の■が「ます」「ございます」に変容する場合と同じようにも考えられる。もし「あり」を詞の補助活用と考えるなら、上の「ます」「ございます」も補助活用として考えなければならない、ということになる。
 「あり」の一用法を辞と見れば、「あり・つる文」「あり・し面影」「あら・ず」「と・ある・家」のような表現においては、具体的概念を表す詞を省略し、その陳述のみを「あり」で表現した、という説明がたいへんユニークで面白かった。辞は一般には独立しては用いられないが、詞辞の結合においてしばしば辞が零記号で表されるように、詞が零記号で表される場合もあるという考え方である。その時、辞は独立的に用いられる。詞が零記号になる場合は、以下のように、それが省略されても自明のこととして理解されるような場合である。
● 雪が降っている。(だが)暖かい。  
● 風は吹かない。(けれども)花が散る。
 ここで注意すべきことは、「降っている」というような零記号の陳述を受けてこれを繰り返すとき「だが」という形で受けることであり、「だ」と零記号の陳述は同一のものであるということである。
 〈なお「が」「だから」「だのに」「だって」「で」「でも」「では」「ですから」「でしたら」等は独立的に詞が省略されて用いられる〉という説明も、なるほどと納得してしまった。繰り返しを避けるため、詞を省略して辞を独立的に使うという考え方は、著者ならではのユニークな発想ではないかと思う。以降、読み進めることが楽しくなってきた。(2017.10.9)